Tokarczuk z Międzynarodową Nagrodą Bookera. Bieguni na TaniaKsiążka.pl

22 maja podczas gali w Victoria & Albert Museum w Londynie ogłoszono, że  Olga Tokarczuk została laureatką Man Booker International Prize za książkę Bieguni. Tę nagrodę przyznano też tłumaczce książki – Jennifer Croft. Olga Tokarczuk z Międzynarodową Nagrodą Bookera dołączyła do zaszczytnego grona laureatów wśród których są m.in.  Alice Munro i Philip Roth.

Tokarczuk z Międzynarodową Nagrodą Bookera za książkę Bieguni

Książka Bieguni (w ang. tłumaczeniu Flights) Olgi Tokarczuk została przetłumaczona przez Jennifer Croft. Po raz pierwszy wydano ją w 2007 roku, a w 2008 wyróżniono Literacką Nagrodą Nike.

Tytuł książki nawiązuje do staroobrzędowego prawosławia, którego wyznawcy postrzegali świat jako dzieło szatana. Bieguni uważali, że trzeba być w ciągłym ruchu, bo szatan ma do nas dostęp tylko wtedy, gdy się zatrzymujemy.

Fabuła książki składa się z wielu przeplatających się wątków, których akcja jest różnie umiejscowione w czasie – od XVII w do czasów współczesnych. Te historie tylko pozornie nie mają ze sobą nic wspólnego. Są połączone motywami podróży i anatomii człowieka.

Olga Tokarczuk napisała o Biegunach na okładce książki:

Ta książka stara się być lojalna wobec kakofonii i dysonansu naszego doświadczania świata, wobec niemożliwości jego ujednolicenia, wobec jego chaosu, rozpadania się i ponownego tworzenia nowych konfiguracji. Jestem w niej wierna peryferiom, obszarom niedopowiedzianym, zamazanym. Powtarzam w niem własne błędy i wydaje mi się to absolutnie koniecznie.

Tokarczuk z Międzynarodową Nagrodą Bookera: nie ma czegoś takiego jak literatura narodowa

Tokarczuk z Międzynarodową Nagrodą Bookera. Bieguni na TaniaKsiążka.pl

źródło: Wikipedia

Podczas odbierania nagrody Olga Tokarczuk powiedziała, że nie wierzy w literaturę narodową, że literatura jest jak żywe stworzenie, które dzięki przekładom może żyć w wielu językach.

Pisarka opowiedziała też ciekawą historię kolczyków, które miała na sobie podczas odbierania nagrody. Kupiła podczas studiów, gdy dorabiała jako pokojówka w jednym z londyńskich hoteli i teraz może je nosić dumnie jako laureatka Man Booker International Prize.

Man Booker International Prize

Man Booker International Prize to najważniejsza nagroda literacka (obok Literackiej Nagrody Nobla i Nagrody Pulitzera). Jest wyrazem uznania dla literatury wybitnej. Jury przyznaje ją za najlepszą powieść roku opublikowaną w języku angielskim w Wielkiej Brytanii. Wcześniej laureatami mogli być tylko twórcy z krajów Wielkiej Brytanii, Irlandii i Zimbabwe. Konkurs otwarto dla innych narodowości w 2015 roku. Niejednokrotnie nagroda zmieniła życie zwycięzców.

W finale brano pod uwagę 6 autorów i ich książki:

  • Virginie Despentes (Francja), tłumaczenie: Frank Wynne, Vernon Subutex 1;
  • Han Kang (Korea Południowa), tłumaczenie: Deborah Smith, The White Book;
  • László Krasznahorkai (Węgry), tłumaczenie: John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes, The World Goes On;
  • Antonio Muñoz Molina (Hiszpania), tłumaczenie: Camilo A. Ramirez, Like a Fading Shadow;
  • Ahmed Saadawi (Irak), tłumaczenie: Jonathan Wright, Frankenstein in Baghdad;
  • Olga Tokarczuk (Polska), tłumaczenie: Jennifer Croft, Bieguni (Flights).

Olga Tokarczuk urodziła się w 1962 roku. Z wykształcenia jest psychologiem. jest dwukrotną laureatką Nagrody Nike, dostała ją też w 2015 roku za Księgi Jakubowe. Niedawno ukazała się jej nowa książka Opowiadania bizarne.

W zawiązki z tym, że Olga Tokarczyk została laureatką Międzynarodowej Nagrody Bookera, wszystkich tych, którzy jeszcze nie znają jej książek, zachęcam do lektury.

Książkę Bieguni znajdziecie tutaj, a inne książki, które wyszły spod pióra autorki tutaj: Olga Tokarczuk.

Czy znacie książki Olgi Tokarczuk? Które już przeczytaliście?

Aneta Świderska