Nowości-Zapowiedzi

Dziewczyna w pajęczej sieci (The Girl in the Spider’s Web), czyli czwarta część „Millenium” Stiega Larssona oficjalnie ukończona!

the-girl-in-the-spider-s-web„The Girl in the Spider’s Web” – taki tytuł nosi czwarta część „Millenium” Stiega Larssona, którą po śmierci autora kontynuował David Lagercrantz. Książka jest już gotowa, a jej światową premierę zaplanowano na 27 sierpnia. 

David Lagercrantz, szwedzki pisarz i dziennikarz, dostał od spadkobierców zmarłego w 2004 roku Larssona wolną rękę w kreowaniu dalszych losów głównych  bohaterów „Millenium”: Lisbeth Salander i Mikaela Blomqvista. Z informacji podawanych przez wydawców wiemy, że akcja czwartej części rozpoczyna się w momencie, w którym zakończyła się trzecia i rozgrywa  w Dolinie Krzemowej.

Oto jak w skrócie rysuje się jej treść: Blomqvist stara się trzymać z daleka od upadającej gazety “Millennium” i zastanawia się nad zmianą zajęcia. Pewnej nocy dzwoni do niego prof. Frans Balder, twierdząc, że jest w posiadaniu pewnych informacji dotyczących amerykańskiego wywiadu, które pomogła mu zdobyć pewna młoda hakerka. W ten sposób Blomqvist  i Salander znowu się spotykają, by po raz kolejny rozpocząć  współpracę.

Co ciekawe, partnerka Larssona Eva Gabrielsson, twierdzi, że jest w posiadaniu około dwustu stron powieści, której pisarz nie zdążył ukończyć. Nie ma jednak zamiaru ich publikować, ponieważ całkowicie sprzeciwia się pomysłowi dokończenia serii przez kogoś innego. Również sam Lagercrantz przyznaje, że Larsson byłby wściekły, gdyby dowiedział się o tym, że inny pisarz pragnie kontynuować jego dzieło. Dziennikarz wielokrotnie podkreślał jednak, że nie starał się naśladować stylu Larssona, a jedynie do niego nawiązywał.

Do tej pory ukazały się trzy powieści kryminalne szwedzkiego mistrza kryminałów: „Mężczyźni, którzy nienawidzą kobiet”, „Dziewczyna, która igrała z ogniem” oraz „Zamek z piasku, który runął”. Pierwsza z nich doczekała się dwukrotnej ekranizacji: europejskiej z 2009 roku oraz amerykańskiej z 2011 roku. W tej chwili trwają pracę nad tłumaczeniem  „The Girl in the Spider’s Web”, która ma ukazać się w 38 językach jednocześnie we wszystkich krajach.

Oficjalny tytuł polskiego wydania nie jest jeszcze znany, choć możemy przypuszczać, iż będzie zbliżony do – “Dziewczyna w pajęczej sieci” lub “Dziewczyna w sieci pająka“.

Malwina Pietrewicz